Humour et rédaction technique : EKIA et IKEA

Toujours à la pointe de l’actualité, la rédaction technique est sur la brêche ! La preuve, ce message de Larry Kunz :

If EKIA is « enemy killed in action, » then what’s IKEA? Swedish for « killed by wordless instructions. »

Pour ceux qui auraient passé ces derniers jours coupés du monde, EKIA est le code qui a annoncé au  Président des Etats-Unis la fin de vie de l’ennemi public, un certain Mr. B

IKEA est connu pour ses instructions sans paroles. Pas toujours efficaces les instructions de montage, d’ailleurs. On ne compte plus le nombre de lamentations sur les meubles mal montés ou ayant terminé leur (courte) vie à la cave.

… et cela nous ramène au problème des illustrations dans la documentation ! Est-on certain que l’adage « Un bon dessin vaut mieux qu’un long discours » soit vraiment applicable dans toutes les circonstances et sous toutes les latitudes ?

 

 

 

Laisser un commentaire